「うどん」を英語で紹介 / Introducing Udon in English
うどんは、日本の一般家庭の食卓にとても身近な存在。冷蔵庫にうどんの麺とちょっとした具材があれば、すぐに作れるメニューです。風邪をひいたとき、身体があったまるよ、と言われて食べた方も多いのではないでしょうか。それでは紹介してみましょう!
Udon is a familiar and comforting dish often found on the dining tables of everyday Japanese households. With just some udon noodles and a few simple ingredients in the fridge, it’s easy to whip up a quick and satisfying meal. Many people in Japan have fond memories of being served warm udon when they caught a cold, with someone saying, “It’ll warm you up.” Now, let’s take a closer look at this beloved dish!

関西出身のKeropyも、小さいころから蕎麦より断然うどん派で、週3日うどんでも全然OKなくらい、日常食です!!
As someone from Kansai, Keropy has always been firmly on team udon—way more than soba since childhood!
Udon three times a week? No problem at all. It’s just a part of everyday life!
目次 / Table of Contents
- うどんとは? / What is Udon
- 食べ方 / How to Eat
- 歴史 / History
- 地域ごとのうどん / Regional Varieties
- 「うどん県」でうどん打ち体験 / Hands-On Noodle Making in Kagawa
- 心と体にやさしい一杯 / Udon — A Bowl That’s Gentle on the Body and Soul
- 番外編:うどんの「コシ」とは / What is “Koshi”?
1.うどんとは? / What is Udon?
うどんは、日本の伝統的な小麦粉で作られた太くて柔らかい麺料理です。
もちもちとした食感が特徴で、シンプルながら食べ応えがあります。
Udon is a traditional Japanese noodle made from wheat flour.
It is known for its thick, chewy texture and simple yet satisfying taste.
2.食べ方 / How to Eat
うどんは、季節や地域によってさまざまな食べ方が楽しめます。
There are many ways to enjoy udon, depending on the season and region:
- 温かいうどん:だしの効いたスープで食べる定番スタイル。
Hot udon: Served in a warm, savory broth, perfect for chilly days. - 冷たいうどん(ざるうどん):暑い日にぴったりの冷たいつゆにつけて食べます。
Cold udon (Zaru Udon): Served with chilled dipping sauce, ideal for hot weather. - きつねうどん:甘く煮た油揚げをトッピングした、関西で人気の一品。
Kitsune Udon : Udon topped with sweet simmered abura-age (fried tofu), popular in the Kansai region. - カレーうどん :和風だしとカレーを合わせた濃厚なスープのうどん。
Curry Udon : Udon served in a thick soup made by combining curry with Japanese broth.
天ぷら、ネギ、生姜などのトッピングもよく合います。
Popular toppings include tempura, green onions, and grated ginger.

きつねうどんという名前は、「きつね(狐)は油揚げが好き」という昔からの言い伝えに由来しています。特に関西地方で親しまれている、やさしい味わいのうどんです。
The name kitsune udon (literally “fox udon”) comes from the belief that foxes (kitsune in Japanese) love abura-age —deep-fried tofu.
It’s a classic and comforting noodle soup that’s especially popular in the Kansai region.
3.歴史 / History
うどんの歴史は古く、約1200年前に中国から伝わったとされています。
時代とともに日本各地で独自の進化を遂げ、庶民の食事として親しまれてきました。
Udon has a long history in Japan, believed to have been introduced from China around 1,200 years ago.
Over time, it evolved uniquely in different regions and became a beloved everyday meal.
4.🗾 地域ごとのうどん / Regional Varieties
日本各地には、特徴的なうどんがあります。
Many regions in Japan have their own unique styles of udon.
| 地域 / Region | 名称 / Name | 特徴 / Features |
|---|---|---|
| 香川 / Kagawa | 讃岐うどん / Sanuki Udon | コシが強く、しっかりとした食感/ Firm, chewy texture with a satisfying bite |
| 秋田 / Akita | 稲庭うどん / Inaniwa Udon | 細く滑らかで上品な味わい/ Thin, smooth, and elegant taste |
| 名古屋 / Nagoya | きしめん / Kishimen | 平たい麺と濃いめのつゆが特徴/ Flat noodles with a rich, flavorful broth |
| 大阪 / Osaka | かすうどん / Kasu Udon | 牛ホルモンの旨味が溶け込んだスープ/ Broth infused with the rich flavor of fried beef tripe |
5.「うどん県」でうどん打ち / Discover Udon Culture: Hands-On Noodle Making in Kagawa
うどんは「食べる」だけでなく「体験する」楽しみもあります。特に香川県は「うどん県」として知られ、地元の製麺所や体験施設では、うどん打ちを自分で体験できるプログラムが人気です。
Udon offers not only a delicious meal but also a hands-on cultural experience. Kagawa Prefecture, often called “Udon Prefecture,” is especially famous for its noodle-making workshops, where visitors can knead, roll, cut, and cook their own udon from scratch.
粉からこねて、伸ばして、切って、茹でて食べるまでの工程を通じて、日本の食文化に深く触れることができます。英語対応の施設も増えており、外国人観光客にとっても思い出に残るアクティビティです。うどん巡りを旅のテーマにするのもおすすめで、地域ごとの味やスタイルを比較する楽しみがあります。
These programs provide a deep dive into Japanese food culture, and many facilities now offer English support, making them accessible and memorable for international guests. Udon-themed travel is also popular, allowing visitors to explore regional variations and savor the unique flavors across Japan.
詳しくは>> VISIT KAGAWA – Udon Noodle Making
香川県公式観光サイトによる紹介。うどん作りの工程や季節ごとの塩加減の違いまで詳しく解説されています。The official tourism site of Kagawa Prefecture provides a thorough guide to making udon, even explaining how salt amounts change with the seasons.
6.うどんは、心と体にやさしい一杯 / Udon — A Bowl That’s Gentle on the Body and Soul
うどんは消化が良く、体調がすぐれないときでも食べやすい料理として日本で親しまれています。脂肪分が少なく胃にもやさしいため、健康志向の人にもぴったりです。
Udon is easy to digest and loved in Japan as a comforting dish, even when you’re not feeling well. It’s low in fat and gentle on the stomach, making it perfect for health-conscious eaters.
動物性食材を使わずに昆布や椎茸の出汁で作れば、ビーガンやベジタリアンでも楽しめます。さらに、最近では米粉やそば粉を使ったグルテンフリーのうどんも登場し、食事制限のある人にも選択肢が広がっています。トッピングに野菜をたっぷり加えれば、見た目も彩り豊かで栄養バランスの取れた一杯になります。
Using plant-based dashi made from kombu and shiitake mushrooms makes it suitable for vegans and vegetarians. Recently, gluten-free udon made with rice or buckwheat flour has become available, offering more options for people with dietary restrictions. Add plenty of colorful vegetables as toppings, and you’ll have a nutritious and satisfying bowl that’s as beautiful as it is wholesome.
7.番外編:うどんの「コシ」とは / What is “Koshi”?
「コシ」とは、うどんを噛んだときの弾力やしなやかさを指す言葉で、歯ごたえのある食感として日本人に特に好まれています。コシのあるうどんは、噛むほどに小麦の旨味が感じられ、のどごしも良いとされています。讃岐うどんは、強いコシが最大の特徴であり、コシの強さがうどんの美味しさを決める重要な要素とされています。
“Koshi” refers to the firm, elastic texture of udon noodles when bitten. This chewy consistency is especially favored by Japanese people, as it enhances the wheat flavor and creates a satisfying mouthfeel. Sanuki udon, in particular, is famous for its strong koshi, making this characteristic a defining element of delicious udon.
うどんは、家庭でも外食でも愛される日本のソウルフードです。
地域ごとの味比べや、季節に合った食べ方をぜひ楽しんでください。
Udon is a beloved soul food in Japan, enjoyed at home and in restaurants.
Be sure to try different regional styles and seasonal variations during your trip!
コシと言えばこれ!!美味しい讃岐うどん/

