ラーメンを英語で紹介 / Introducing Ramen in English

ラーメンとは? / What Is Ramen?
ラーメンは、日本で非常に人気のある麺料理で、スープとトッピングのバリエーションが豊富です。中国から伝わった麺文化が独自に発展し、日本ならではの一品となりました。
Ramen is one of Japan’s most beloved noodle dishes, known for its wide variety of broths and toppings. Originally inspired by Chinese noodles, it evolved into a uniquely Japanese favorite.
スープの種類 / Types of Broth
ラーメンはスープによって大きく4つに分けられます。
Ramen can generally be classified into four main types based on the soup base:
- 醤油ラーメン(Shoyu):しょうゆベースのスープで、あっさりとした味わい。
Soy sauce-based broth with a light, savory flavor. - 味噌ラーメン(Miso):味噌を使ったコクのあるスープ。北海道が有名。
Rich broth made with fermented soybean paste; famous in Hokkaido. - 塩ラーメン(Shio):塩をベースにした、すっきりしたスープ。
Clear and simple broth made with salt. - 豚骨ラーメン(Tonkotsu):豚骨を煮込んだ濃厚な白濁スープ。九州地方で人気。
Rich, creamy broth made by boiling pork bones; popular in Kyushu.
トッピング / Common Toppings
ラーメンには様々なトッピングがのせられます。
Ramen is often topped with:
- チャーシュー(roast pork slices)
- 味玉(flavored boiled egg)
- メンマ(bamboo shoots)
- のり(seaweed)
- ネギ(green onions)
- コーンやバター(corn and butter – especially for miso ramen)
食べ方のポイント / How to Enjoy It
ラーメンはできたてを熱いうちに食べるのが一番。音を立ててすするのも、日本ではマナー違反ではなく、むしろ「美味しい!」という表現になります。
Ramen is best enjoyed hot and fresh. In Japan, it’s perfectly acceptable — and even encouraged — to slurp your noodles as a sign of appreciation!
人気のラーメン店 / Famous Ramen Shops
- 一蘭(Ichiran):とんこつラーメンの名店。仕切り付きカウンターで集中して食べられます。
Famous for tonkotsu ramen and unique solo dining booths. - 一風堂(Ippudo):世界展開する豚骨ラーメンのチェーン。
A global chain known for its creamy pork broth ramen. - 中華そば 青葉(Aoba):東京のダブルスープ(魚介+動物系)で有名。
Known for its “double soup” — a mix of seafood and meat-based broths.
地域別ラーメン / Regional Styles of Ramen
日本各地には、その土地ならではの個性豊かなラーメンがあります。味も見た目も異なるので、食べ比べが楽しいですよ!
Across Japan, each region has developed its own unique ramen style. Tasting different varieties as you travel is part of the fun!
札幌ラーメン(北海道) / Sapporo Ramen (Hokkaido)
味噌ベースの濃厚なスープが特徴。バターとコーンのトッピングが定番で、寒い冬にぴったりの一杯です。
Famous for its rich miso-based broth, Sapporo ramen often comes topped with butter and corn — perfect for Hokkaido’s cold winters.
喜多方ラーメン(福島) / Kitakata Ramen (Fukushima)
しょうゆベースのあっさりスープに、太くてちぢれた麺が特徴。素朴でやさしい味わいが人気です。
With a soy sauce-based broth and thick, curly noodles, Kitakata ramen has a simple, comforting flavor that locals love.
横浜家系ラーメン(神奈川) / Yokohama Iekei Ramen (Kanagawa)
豚骨しょうゆスープに太麺、ホウレンソウや海苔がのった力強いスタイル。ご飯と一緒に食べる人も多いです。
This bold style combines pork and soy sauce broth with thick noodles, spinach, and seaweed. It’s often enjoyed with a side of rice.
高山ラーメン(岐阜) / Takayama Ramen (Gifu)
醤油ベースの澄んだスープと、細くてちぢれた麺が特徴。シンプルながら味わい深く、昔ながらの懐かしい味です。
Known for its clear soy sauce broth and thin, wavy noodles, Takayama ramen is simple yet flavorful — a nostalgic taste of traditional Japan.
和歌山ラーメン(和歌山) / Wakayama Ramen (Wakayama)
とんこつと醤油を合わせた濃厚なスープにストレート麺。早寿司(さばの押し寿司)と一緒に食べるのが定番です。
Wakayama ramen features a rich tonkotsu-soy sauce broth with straight noodles. It’s commonly enjoyed with “hayazushi,” a type of pressed mackerel sushi.
尾道ラーメン(広島) / Onomichi Ramen (Hiroshima)
魚介ベースのしょうゆスープに、背脂が浮かんだ独特の味。コシのある平打ち麺がよく合います。
Onomichi ramen features a soy sauce broth made with seafood stock, topped with pork fat. It’s served with flat, chewy noodles.
博多ラーメン(福岡) / Hakata Ramen (Fukuoka)
白濁した豚骨スープに細くてストレートな麺。替え玉(麺のおかわり)文化もユニークです。
This ramen features a creamy tonkotsu (pork bone) broth and thin, straight noodles. It’s also known for “kaedama,” the option to order extra noodles.
旅先でその土地のラーメンを味わえば、きっと旅の思い出もより深まります!
Trying local ramen is a delicious way to connect with each region and make your trip even more memorable!